自己紹介

イラストレーター兼ライター 詳しくはhttp://www5b.biglobe.ne.jp/~hilihili あるいは詳細プロフィール表示のウェブページ情報をクリック

2014年9月20日土曜日

イコール・ボーカル

 
 つらつらと本を読んでいて気がついた
 
 ∧∧
(‥ )英語のサイバイバル
\‐  これは動詞ですけども
    元の名詞surviveは
    ラテン語が由来だそうですね
 
  (‥ )えっ? そうなの??
 
 
 ラテン語の辞書を引いてもsurviveは出てこないが、同じ形とは限らない。調べたら
 
 ∧∧
( ‥)supervivereだね
 
  ( ‥)ラテン語の辞書だと
    ‐□ あれだなsupervivoで
      載っているね
      スペルヴィヴォが
      サバイブか
      ずいぶんと
      なまったものだな
 
 ようするに上を意味するスペル(super)と、生きる、存続する、を意味するヴィヴォ(vivo)をくっつけた複合語で、意味は、生き延びる。
 
 ∧∧
(‥ )英語って相当ラテン語が
\‐  入ってるよね
 
  (‥ )同義的とかあいまいを
      意味する
      エクイボーカル:equivocal
      これも由来はラテン語だ
      そうだな
 
 手持ちの辞書では、本来の意味は、”同じ音の”、だと書かれている。ラテン語の辞書ではアエクイヴォクス:aequivocusが、曖昧な/両義的で載っている。そしてどうもこれ、
 
 アエクエ:aeque 等しく/同等に 
 
 ヴォーカリス:vocalis 声の
 
 多分、このあたりの複合語らしい。ラテン語の文法は把握し切れていないし、使い方で語尾が変るので色々と検討の余地はあろうが、まあこのあたりの単語が由来なのは確かだろう。
 
 ∧∧
( ‥)エクイボーカルって
    なんか妙に聞こえる
    単語だからね
    しかも意味は曖昧って
    どういうことよ
    なんだけど
   
  ( ‥)でも要するに
    ‐□ イコール・ボーカル
      なんだな
      同じを意味する英語の
      イコールも
      歌い手を意味する英語の
      ボーカルも
      途中でフランス語とかを
      介しているみたいだけど
      元はラテン語だと

 
 イコール・ボーカル、つまり同じ音、つまり区別できない。
 
 ∧∧
(‥ )ゆえに不明瞭である
\‐  
 
  (‥ )エクイボーカルって
      本来の音をほぼ
      残しているから
      余計に奇異に
      聞こえるのかもね
      
 実際、イコール(同じ)に聞こえるから、イコールっぽいのに、”曖昧”とは、なんぞいや? と思っていたら、本当にイコールだとは思わなかったし、イコール・ボーカルで曖昧だ、という意味になるとは想像もしていなかった。分かれば納得だが、分からないと意味不明である。
 
 ∧∧
(‥ )英語さんにはこういう単語が
\‐  いっぱいあるんだろうね
 
  (‥ )なんか妙に聞こえる
      単語とかは
      要注意かもな

 
      
 
 

ブログ アーカイブ