自己紹介

イラストレーター兼ライター 詳しくはhttp://www5b.biglobe.ne.jp/~hilihili あるいは詳細プロフィール表示のウェブページ情報をクリック

2017年7月5日水曜日

適服奇談

 
 スーツ:Suit  
 
 
 ∧∧
(‥ )紳士用上着のこと
\−  でも辞書を見るに
    訴訟の意味があるし
    他にも
    都合が良い
    便利である
    似合う
    適合させる
    そういう意味があるね
 
  (‥ )へー?

 
 そういえばsuitableって単語があったよな、なんか辞書引くとスーツと一緒に出てくるやつ。

 いつもあれ不思議だったんだよね。なんで適切が上着と一緒に出てくるの?
 
 ∧∧
( ‥)suitableは”適当な”
    つまり形容詞だよ
    スーツが形容詞化した
    ものじゃないの?
 
  (‥ )ああ、言われればそうか
   □−
 
 
 うん? まてまて、それじゃあスーツっていう服は日本語に訳せば”適服”なのか?
 
 ∧∧
( ‥)まあそういうことに
    なりますかね
 
  (‥ )...これはまたなんと
   □−  即物的な
 
 ところでこのスーツなる英単語、元はラテン語で後に続くもの、つまり従者の服の意味である、と書かれている。
 
 ∧∧
(‥ )セクオル:Sequorだと
 □−  …に従う、服従する
    セクティオー:Secutioだと
    追従の意味
    セクトール:Secutor
    あるいは
    セクオール:Sequorなら
    従者の意味だね
 
  (‥ )それじゃあ
      追従するが従者となり
      従者の服がスーツになり
      スーツという単語が
      適切だとかふさわしいって
      意味に変わったのかい?
 
 ∧∧
( ‥)さあ? 逆かもしれませんし
    そうかもしれませんし
 
  ( ‥)なんとこれは奇怪な
    −□
 
 すなわち、適服奇談
 
 
 
    

ブログ アーカイブ