いまや引退したカストロ議長(というか元議長ですかね)が静養しながらのんびりと種の起源を読んでいるという話が。へー、あれですかね、ダーウィン生誕200周年だから? それとも昔、左派系の知識人がダーウィンを(どうしようもないくらいに)誤解して高く評価(あれが評価と呼べるのか?というのは別にして)したから、その時の影響なんじゃろか。
∧∧
(‥ )革命に燃えた若き日のことを
□- 思い出しながら読んでいるのですかね?
(‥ )さあ?
というか、そもそも何語で読んでいるのだろう。原文のままの英語だろうか、それとも翻訳だろうか。翻訳だとしたら、一体、どういう翻訳になっているのだか。